Aucune traduction exact pour فترة الإنجاب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe فترة الإنجاب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Amélioration de la santé des enfants grâce un contrôle des naissances en:
    - تشجيع الإنجاب خلال الفترة الآمنة للإنجاب؛
  • Le taux de fertilité spécifique était en 2001 de 50,9 (pour les femmes qui sont en âge de procréer).
    كان معذدل الخصوبة المحدد عام 2001 هو 9ر50 (بالنسبة للنساء في فترة الإنجاب).
  • a) Suite donnée aux deux premiers rapports et prise en compte des directives relatives à l'élaboration des rapports;
    - البرنامج الوطني للصحة الإنجابية للفترة 1996-2006؛
  • Mois marqués par un apport alimentaire insuffisant l'an dernier
    كانت المرأة في تيمور - ليشتي تحمل في الفترة بين 2000 و2003 ما متوسطه 7.7 من الأطفال لو استمر مستوى معدل الخصوبة الحالي طوال فترة الإنجاب.
  • La Loi sur la famille traite du droit des conjoints de décider librement du nombre et de l'espacement des naissances.
    والمسألة التي يتناولها الحكم الوارد في قانون الأسرة هي حرية الشريكين في الحياة الزوجية في اتخاذ قرار بشأن عدد الأطفال وفترات الإنجاب.
  • Elle n'interdit pas à la femme de décider librement en toute liberté et avec responsabilité du nombre de ses enfants et de l'intervalle entre une grossesse et une autre.
    فالقوانين في البحرين لأتمنع المرأة بأن تقرر بحرية وبمسؤولية عدد أطفالها والفترة بين إنجاب طفل وآخر.
  • Le projet intitulé « Modernisation du système de soins infirmiers à domicile dans la République de Macédoine », qui est réalisé avec l'aide de l'UNICEF, renforce le rôle de ce service dans la protection prophylactique et thérapeutique des enfants, des jeunes, des femmes en âge de procréer et des femmes en général.
    ويتيح برنامج ”إصلاح نظام خدمات الممرضات الزائرات في جمهورية مقدونيا“، الذي ينفذ بمساعدة اليونيسيف، تعزيز دور خدمات الممرضات الزائرات في الحماية الوقائية والعلاجية للأطفال والشباب والنساء أثناء فترة الإنجاب والنساء عامة.
  • Ces maternités ont pour principal but d'offrir aux femmes des soins néo-natals, un accouchement, des soins post-natals, un bon espacement des naissances et des services de santé génésiques abordables, de qualité et adaptés à leurs besoins.
    وفي المقام الأول، أنشئت دور الأمومة هذه لتوفير الرعاية المناسبة الرفيعة الميسورة قبل الولادة، والولادة الآمنة، والرعاية ما بعد الولادة، والخدمات الصحية الإنجابية والمباعدة في فترات الإنجاب لجماعة النساء.
  • L'influence sociale des troubles mentaux est en outre disproportionnée pour les femmes en périodes de grossesse, d'accouchement ou d'allaitement.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن التأثير الاجتماعي الذي تسببه الاضطرابات العقلية للمرأة يأخذ أبعاداً كبيرة أثناء فترة الحمل والإنجاب والرضاعة.
  • En 2004, nous avons adopté une stratégie nationale sur la santé en matière de procréation pour la période allant jusqu'à 2014.
    وفي عام 2004، اعتمدنا استراتيجية البلد بشأن الصحة الإنجابية للفترة الممتدة حتى عام 2014.